M: You know, when someone unexpectedly exclaims their passionate love for us, there is nothing as elemental as that, nothing in our experience that could compare to it. That’s really what blows you away.
B: When I confess my love... to someone on the phone, for example... all I ever hear from the other end is like: “Oh my God!”
C: Because that’s the only way the person I confess my love to can react, completely surprised.
They think: What now. And after about two weeks I try to undo my mistake and I say: What I said the other day, you know, I didn't mean it – and then they are just as shocked all over again. I think that proves that they have been turned into someone who is being loved, and that this shakes them so terribly that they have to accept it.
M: You know, I remember exactly the terrified look on your face, back when I told you that I didn’t really love you. That I hadn’t meant what I said the other day. And that look you had, it wasn’t terrified because you love me, too, or because you had been preparing for this moment. No. It was simply that I had turned you into a person who was being loved. A reality you couldn’t escape from. That’s what terrified you. And isn’t that the kind of reality which always pretends that it has already been there, but which in truth only ever exists in retrospect.
„Dieser Abend ist eine Liebeserklärung, die selbst eine verdient hat. Ein postdramatisches Kunstwerk und bezauberndes Avantgardestück. Schöner, umfassender, verwirrender und verworrener ist die Erklärung des menschlichen und allzumenschlichen Urknalls namens Liebe seit Shakespeare selten auf die Bühne geworfen worden.“
„Dieser Abend hat das Zeug zum Kult.“